باب
إلحاق الولد
بالفراش إذا
لم ينفه صاحب
الفراش
48- Koca Onu inkar Etmediği
Müddetçe Çocuk Doğduğu Yatağın Sahibine Aittir
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
سفيان عن
الزهري عن
سعيد وأبي سلمة
عن أبي هريرة
أن النبي صلى
الله عليه وسلم
قال الولد
للفراش
وللعاهر
الحجر
[-: 5646 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Çocuk doğduğu
yatağın sahibine aittir. Zina eden kişinin de bundan doğacak çocuğun üzerinde
bir hakkı olmaz" buyurdu.
Mücteba: 6/180; Tuhfe:
13134.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (6750, 6818), Müslim (1458), İbn Mace (2006), Tirmizi (1157), Ahmed,
Müsned (7262) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5132) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه عن عبد
الرزاق قال
حدثنا معمر عن
الزهري عن
سعيد وأبي سلمة
عن أبي هريرة
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال
الولد للفراش
وللعاهر
الحجر
[-: 5647 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine
göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Çocuk doğduğu yatağın sahibine
aittir. Zina eden kişinin de bundan doğacak çocuğun üzerinde bir hakkı
olmaz" buyurdu.
Mücteba: 6/180; Tuhfe:
13282.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
الليث عن بن شهاب
عن عروة عن
عائشة قالت
اختصم سعد بن
أبي وقاص وعبد
بن زمعة في
غلام فقال سعد
هذا يا رسول
الله بن أخي
عتبة بن أبي
وقاص عهد إلي
أنه ابنه انظر
إلى شبهه وقال
عبد بن زمعة
أخي ولد على
فراش أبي من
وليدته فنظر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إلى شبهه
فرأى شبها
بينا بعتبة
فقال هو لك يا
عبد الولد للفراش
وللعاهر
الحجر
واحتجبي منه
يا سودة بنت زمعة
فلم ير سودة
قط
[-: 5648 :-] Hz. Aişe anlatıyor: Sa'd
b. Ebi Vakkas ile Abd b. Zem'a bir çocuğun nesebi konusunda Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in huzurunda tartıştılar. Sa'd:
"Ya Resulallah! Bu
çocuk, kardeşim Utbe b. Ebi Vakkas'ın oğludur. Kardeşim de onu himayeme almam
konusunda bana vasiyette bulundu. Hem bak, kardeşime ne kadar benziyor"
dedi. Abd b. Zem'a da:
"Çocuk benim
kardeşimdir. Babamın yatağında doğmuştur ve babamın cariyesinin oğludur"
dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) çocuğun kimlere benzediğini
kontrol edince Utbe'ye daha fazla benzediğini gördü ve:
"Ey Abd! Çocuk
senindir. Zira çocuk doğduğu yatağın sahibine aittir. Zina eden kişinin de
bundan doğacak çocuğun üzerinde bir hakkı yoktur" buyurdu ve eşi Sevde
binti Zem'a'ya:
"Ey Sevde! Sen de
bu çocuğun önünde örtün!" dedi. Bundan dolayıdır ki o çocuk Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in eşi Sevde'yi hiç görmemiştir.
5651. hadiste tekrar
gelecektir. - Mücteba: 6/180; Tuhfe: 16584.
Diğer tahric: Hadisi Buhari (2053, 2218, 2421, 2533, 2745,
4303, 6749, 6765, 6817, 7182), Müslim (1457), Ebu Davud (2273), İbn Mace
(2004), Ahmed, Müsned (24086) ve İbn Hibban (4105) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه قال
أنبأنا جرير
عن منصور عن
مجاهد عن يوسف
بن الزبير
مولى لهم عن
عبد الله بن
الزبير قال
كانت لزمعة
جارية يطؤها
هو وكان يظن
بآخر أنه يقع
عليها فجاءت
بولد شبه الذي
كان يظن به
فمات زمعة وهي
حبلى فذكرت
ذلك سودة
لرسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم الولد
للفراش
واحتجبي منه
يا سودة فليس
لك بأخ
[-: 5649 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr
bildiriyor: Zem'a'nın bir cariyesi vardı ve onunla ilişkiye girerdi. Ancak başka
bir adamın da onunla ilişkiye girdiğini düşünüyordu. Cariye hamile iken de
Zem'a vefat etti. Cariye bir erkek çocuğu doğurunca bu çocuğun cariyeyle
ilişkisi olduğu düşünülen adama benzediği görüldü. Sevde bunu Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'e zikredince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve
sellem):
"Çocuk doğduğu
yatağın sahibine aittir. Sen de bu çocuğun önünde örtün, zira kardeşin
değildir" buyurdu.
Mücteba: 6/180; Tuhfe:
5293.
Bu Hadis'i, Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Ayrıca Ahmed, Müsned
(16127) rivayet etmiştir.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه قال
حدثنا جرير عن
مغيرة عن أبي
وائل عن عبد
الله عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
الولد للفراش وللعاهر
الحجر قال أبو
عبد الرحمن
ولا أحسب هذا
عن عبد الله
بن مسعود
والله تعالى
أعلم
[-: 5650 :-] Abdullah (b. Mes'ud)
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Çocuk doğduğu
yatağın sahibine aittir. Zina eden kişinin de bundan doğacak çocuğun üzerinde
bir hakkı olmaz" buyurdu.
Mücteba: 6/181; Tuhfe:
9294.
Diğer tahric: Hadisi
İbn Ebi Şeybe (4/16, muallak olarak), el-Hatib, Tarih (11/116) ve İbn Hibban
(4104) rivayet etmişlerdir.
باب
فراش الأمة
49- Cariye'nin
Yatağında Doğan Çocuk
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
حدثنا سفيان
عن الزهري عن
عروة عن عائشة
قالت اختصم
سعد بن أبي
وقاص وعبد بن
زمعة في بن
زمعة قال سعد
أوصاني أخي
عتبة إذا قدمت
مكة فانظر بن
وليدة زمعة فهو
ابني فقال عبد
بن زمعة هو بن
أمة أبي ولد
على فراش أبي
فرأى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
شبها بينا
بعتبة فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم الولد
للفراش واحتجبي
منه يا سودة
[-: 5651 :-] Hz. Aişe anlatıyor:
Zem'a'nın oğlu konusunda Sa'd b. Ebi Vakkas ile Abd b. Zem'a Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in huzurunda tartıştılar. Sa'd:
"Kardeşim Utbe bu
çocuğu himaye etmem konusunda bana vasiyette bulunmuştu. ''Mekke'ye gettiğin
zaman cariyemin çocuğunu bulup himayene al'' demişti. Bunun için bu çocuk
benimdir" dedi. Abd b. Zem'a da: "Bu çocuk babamın cariyesinin
oğludur, zira babamın yatağında doğmuştur" dedi. Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) çocuğun Utbe'ye daha fazla benzediğini görünce: "Çocuk
doğduğu yatağın sahibine aittir. Sen de ey Sevde! Bu çocuğun karşısında örtün
(zira kardeşin değil)" buyurdu.
Mücteba: 6/181; Tuhfe:
16435.
Diğer tahric: Hadisi Buhari (2053, 2218, 2421, 2533, 2745,
4303, 6749, 6765, 6817, 7182), Müslim (1457), Ebu Davud (2273), İbn Mace
(2004), Ahmed, Müsned (24086) ve İbn Hibban (4105) rivayet etmişlerdir.